Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Lähetä vastaus


Tämän kysymyksen tarkoitus on estää roskapostitusta foorumille.
Hymiöt
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek: :angel: :clap: :crazy: :eh: :problem: :shh: :shifty: :sick: :silent: :think: :thumbdown: :thumbup: :wave: :wtf:

BBCode on Käytössä
[img] on käytössä
[url] on käytössä
Hymiöt ovat käytössä

Otsikko
   

Laajenna näkymää Otsikko: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Polyester » 13.05.2017 23:00

Lothar II kirjoitti:Ja luulisi, että JHWH olisi pitänyt tarkasti huolta lausumistavasta, ilman epäilystä, jos sillä nyt on merkitystä?
Niin luulisi, kuten myös jos olisi ehdottoman välttämätöntä uskoa kolminaisuuteen, tai olla uskomatta kolminaisuuteen, tai uskoa kuolemattomaan sieluun, tai olla uskomatta kuolemattomaan sieluun, tai uskoa helvettiin, tai olla uskomatta helvettiin, niin ehkä Jumala olisi kirjoituttanut Raamatun vähän yksiselitteisempään muotoon. Ehkä Jumalalle tällaiset nyanssit eivät lopulta ole ihan niin tärkeitä kuin ihmiset joskus luulevat?

Samoin jos Jumalalle olisi tärkeää, että Raamatun ottavat 100% totena ja luotettavana historiallisena faktana muutkin kuin tietämättömät ja tärähtäneet, useammatkin yksityskohdat voisivat olla toisin.

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Markku Meilo » 13.05.2017 14:58

Lothar II kirjoitti:Ja luulisi, että JHWH olisi pitänyt tarkasti huolta lausumistavasta, ilman epäilystä, jos sillä nyt on merkitystä?
Luulisi myös, että Joulupukkikin olisi pitänyt tarkasti huolta lausumistavasta, jos sillä olisi merkitystä esimerkiksi sille kuinka hyvin ja pitkään lapset saadaan uskomaan Joulupukin olemassaoloon. Vt-seuran tapauksessa lähinnä tämän kuvauksen "lapsitaho" sekoilee asialla.

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Jaakko Ahvenainen » 13.05.2017 13:21

Lothar II kirjoitti:Ja luulisi, että JHWH olisi pitänyt tarkasti huolta lausumistavasta, ilman epäilystä, jos sillä nyt on merkitystä?
No, ei ole, kuten tulemme lähiaikoina osoittamaan.

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Lothar II » 13.05.2017 12:11

Jaakko Ahvenainen kirjoitti:Oikeastaan nimi JHWH ei ole poistunut minnekään heprealaisesta tekstistä, kreikkalaisessa tekstissä sitä ei ole koskaan ollutkaan. Nimen JHWH ääntämistapaa ei tiedetä, mutta todennäköisin on Jahve. Tällä ei sinänsä ole oleellista merkitystä.
Markku Meilo kirjoitti:Vartiotorniseura on jo 1940-luvulta myöntänyt asiantuntijoiden kannan oikeaksi, eli Jahve on oikeampi muoto.
Vaatimattoman jummarrukseni mukaan yllä on lausuttu villakoiran ydin.

Ja luulisi, että JHWH olisi pitänyt tarkasti huolta lausumistavasta, ilman epäilystä, jos sillä nyt on merkitystä?

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Nukahtanut » 13.05.2017 10:51

Vieraas kirjoitti:Olinko eka?

https://www.youtube.com/watch?v=FQ5YU_spBw0
Klassikko :thumbup: tulee aina sillon tällöin katottua dvdllä

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Vieraas » 12.05.2017 22:39

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Markku Meilo » 12.05.2017 12:34

Veli-Hopea kirjoitti:Onko se oikea nimi nyt tärkeä vai ei?
Nettikeskusteluissa se on useammankin kerran ollut alkuun hyvin tärkeä jt:ksi miellettävällä kirjoittajalla. Tärkeys on vähentynyt sitä mukaa kun lavaan on lyöty Vt-seuran tekstiotteita, joissa Jahve-asun merkitys myönnetään.

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Veli-Hopea » 12.05.2017 10:10

joten Jehova-nimen palauttaminen sinne on oikeastaan kielirikos.

Nimi Jehova perustuu tetragrammin JHWH ääntämyksen todennäköiseen väärin tulkintaan, mikä myös Jehovan todistajat myöntävät.
Se onkin hassua. Jehova muotoa tuputetaan muille ja korostetaan kuinka ERITTÄIN tärkeää on tietää jumalan nimi ja kuitenkin, toistan,kuitenkin myönnetään ettei nimi edes todennäköisesti Jehova lausuntamuodoltaan.

Onko se oikea nimi nyt tärkeä vai ei?

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Jaakko Ahvenainen » 11.05.2017 21:45

Shamaani kirjoitti:Jos tämä näyttely perustuu kerta oikeaan historiaan niin voisikos joku valaista minua tietämätöntä, että missä vaiheessa Raamatun historiaa JHWH tippui pois ja se korvattiin? Vai onko tämä taas yksi näitä todistajien keksimiä Saatanan-salaliittoteoria höpöhöpöopetuksia?
Oikeastaan nimi JHWH ei ole poistunut minnekään heprealaisesta tekstistä, kreikkalaisessa tekstissä sitä ei ole koskaan ollutkaan. Nimen JHWH ääntämistapaa ei tiedetä, mutta todennäköisin on Jahve. Tällä ei sinänsä ole oleellista merkitystä.

Tetragrammin JHWH kohdalla juutalainen pappi, rabbi tai muu opettaja lausui ainan "adonai", herra, koska juutalaiseen uskontoon Mooseksen käskyjä väärin tulkiten piintyi tämä tapa. Ainoastaan kerran vuodessa, suurena sovituspäivänä, ylimmäisen papin oli oikeus lausua tämä pyhä nimi ja silloinkin lähinnä kuiskaten. Näin tuo ääntämistapa sittemmin unohtui kokonaan.

Minulla on se käsitys, että vasta eksiilin jälkeen tai sen aikana JHWH:n sijaan lausuttiin adonai, Herra, ei adon, erotukseksi "maallisista" herroista. Raamattua, siis VT, käännettäessä käytettiin kreikan herraa tarkoittavaa yleisnimitystä Kyrios. Tämä nimi esiintyy niin LXX:ssa kuin UT:n kreikkalaisissa kirjoituksissa, joten Jehova-nimen palauttaminen sinne on oikeastaan kielirikos.

Nimi Jehova perustuu tetragrammin JHWH ääntämyksen todennäköiseen väärin tulkintaan, mikä myös Jehovan todistajat myöntävät.

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Markku Meilo » 11.05.2017 20:45

JarkkeParkkeBabylon5 kirjoitti:Höh, on se kun 2000 lukua eletään jo pitkälti ja jotkut nevaan jaksaa jauhaa ja kantaa huolta jostain juutalais-paimentolaisten jumalan nimestä.
Ja kun se jäisikin vain tuohon, mutta kun ei. Vartiotorniseura on jo 1940-luvulta myöntänyt asiantuntijoiden kannan oikeaksi, eli Jahve on oikeampi muoto. Olisi liian suuri muutos myöntää, että on koko liikkeen historian ajan on oltu väärässä sellaisessa asiassa, jossa on esiinnytty kilpailijoita parempana. Samoin on opetettu, että jumalalle nimensä on niin tärkeä, että nimenomaan nimensä takia jumala on toiminut kuten on toiminut.

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja YksinäinenSusi » 11.05.2017 20:05

Höh, on se kun 2000 lukua eletään jo pitkälti ja jotkut nevaan jaksaa jauhaa ja kantaa huolta jostain juutalais-paimentolaisten jumalan nimestä.

Luulis että jotain elämääkin voi koittaa vaikka elää ja nauttia elämästä. Mutta ei kun höpöttää vaan jumalan nimestä.

Kyl mää oon niin kyllästyny koko tähän jehova-hullutukseen. Oon ainakin itse päässyt siitä ihan kokonaan yli. Ja olen helpottunut siitä ja huojentunut.

Mutta nuo jotka jaksaa veivata ja jauhaa ja ovat sellaisessa ikäänkuin ikuisessa silmukassa kiiluvine silmineen tuon asian kanssa. Joku tälli niille pitäis saada sinne kaaliin laitetuksi ja voimakas sellainen.

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Kaarmis » 11.05.2017 16:01

Kerran yritin kuunnella heviä väärinpäin, en kauaa koska veri pakkautui aivoihini.

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Verilettu » 11.05.2017 07:57

Hah hah, naurattaa tuo "Tervetuloa Jumalan nimi näyttelyyn" -juliste kuvassa, kun ilmeisesti todistajilla on yksi ja sama pohja mitä käyttävät kaikkialla. Tuossa lirpakkeessa voisi lukea vaikka että "Etsin jumalan nimeä aikuisten nytkyleffoista, niissä kun hoetaan 'OMG minä tulen',mutta ei sieltä havohejia löytynyt." ja sen tunnistaisi todistajien painattamaksi.

Okei, varmaan joku taittaja pyydetty väsäämään vähäisellä omalla ajallaan Betelissä tuollaisia lirpakkeita ja ottanut nopeaksi ratkaisuksi valmiin pohjan sitten? Mutta tokihan todistajien käyttämä tyyli sopii juuri siksikin, että graafisen ulkoasun ero todistajien levitettävään materiaaliin hämärtyy ja voi todistajien esitteitä jakaakin siinä sivussa, ja vähän saada tunteja raporttiin. Pääsee katsomaan lisää elokuvia joissa havohej voisi esiintyä. Seuraavaksi sitten käsittelyyn otetaan örinähevi jossa äänitteiden väärinpäin kuuntelulla voi paljastua vaikka mitä?

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Shamaani » 10.05.2017 17:41

Jos tämä näyttely perustuu kerta oikeaan historiaan niin voisikos joku valaista minua tietämätöntä, että missä vaiheessa Raamatun historiaa JHWH tippui pois ja se korvattiin? Vai onko tämä taas yksi näitä todistajien keksimiä Saatanan-salaliittoteoria höpöhöpöopetuksia?

Ihan vain sillä että lähtöni jälkeen lueskelin jostain että Jumalan nimeä ei olisi lukenut missään vaiheessa Raamatun historiaa kauheasti useammin kuin nytkään, eli todistajien opetus historiasta olisi tältä osin keksittyä.

Kumpi siis totta?

Re: Janakkalan Sanomat: Jumalan nimi katosi uudemmista käännöksistä

Kirjoittaja Tony » 10.05.2017 13:07

Jumalan nimi -näyttely on kiertänyt nyt jo useammassa kirjastossa. Näyttelyä vetävä Jehovan todistaja kertoo:

- Tämä ei ole meidän Jehovan todistajien näyttely. Tässä ei ole meidän esittämäämme vakaumusta, vaan tämä on informatiivinen näyttely.

Miten tämän nyt taas muotoilisi. Joku Veikon pitämä tiedotuskurssi ilmeisesti käyty, sillä näyttelyssä on käytetty materiaali on, yllätys yllätys, jw.org -materiaalia. Olisin myös yllättynyt, mikäli näyttelyä vetävä Jehovan todistaja ei raportoisi näyttelyihin käyttämäänsä aikaa kenttäpalvelukseksi.
Ylöjärven Uutiset kirjoitti:Jaa nimi, Jumalalla?

Jaa: 8.1.2017 Helka Pylkkö

Akaalaismies koosti näyttelyn Jumalan nimestä ja sen hiipumisen historiasta. Alkuperäisen nimen ovat korvanneet kiertoilmaukset, kuten Herra ja Jumala. Leija on kiertävän näyttelyn 12. esityspaikka.

Kuva

Vajaa pari vuotta sitten akaalainen Kauko Koskinen sai yllättävän ehdotuksen.

Toijalan kirjaston työntekijä kysäisi, voisiko uskonnosta kiinnostunut mies kehitellä kirjastoon vaihteeksi jonkin uskontoaiheisen näyttelyn. Ei moinen ollut miehen mielessä käynyt, mutta mietittyään asiaa hän äkkäsi aiheen, jossa voisi olla itua. Se oli Jumalan nimi.

Koskinen oli näet törmännyt siihen, että usein kristittyjen ja juutalaisten Jumalan nimi – Jehova, Jahve tai jokin muu muodoista – joko on ihmisille vieras tai sitten se liitetään aina yhteen uskontokuntaan, Jehovan todistajiin.

– Kun vaikka koululaisilta kysyy, mikä on Jumalan nimi, heidän silmänsä ovat kuin kaksi teevatia. ”Miten niin nimi?”

Mies siis päätti valaista asiaa.

– Tämä ei ole meidän Jehovan todistajien näyttely. Tässä ei ole meidän esittämäämme vakaumusta, vaan tämä on informatiivinen näyttely. Tässä on pala Suomen historiaa.

Nimi karisi käytöstä

Kun tuonne historiaan katsotaan, ei nimi ole ollenkaan niin outo kuin aikalaisillemme.

Heprealaisessa Raamatussa se esiintyy liki 7 000 kertaa, ja nimi löysi myös monen raamatunkäännöksen sivuille. Vaikkapa vuosien 1642 ja 1886 suomenkielisissä käännöksissä sitä niin ikään käytetään.

Lisäksi nimi on esiintynyt monissa ihmiselon ympäristöissä, kuten kirkkojen seinissä, messukasukoissa pappien yllä, patsaissa, asiakirjoissa ja kolikoissa. Onpa se elänyt myös taiteessa, kuten Aleksis Kiven ja Hella Wuolijoen näytelmissä ja Verdin oopperassa.

1900-luvulla nimi kuitenkin hiipui suomalaisessa kulttuurissa. Se hävisi raamatunkäännöksistämme ja sitä myötä paljolti kielenkäytöstä ja muista käytänteistä. Tosin vuoden 1992 käännökseen se palasi seitsemän maininnan verran.

– Se hävisi ihmisten suusta. Mielestäni sitä käytettiin Suomessa aiemmin ihan ronskisti. Ei sitä kartettu.

Ei nimen käyttö toki katkotonta ollut aiemminkaan. Juutalaiset alkoivat välttää sitä ensin lausuttuna ja sitten kirjoitettunakin jo parituhatta vuotta sitten, kun ajattelivat, ettei nimeä saa käyttää turhaan. Latinankielisissä Raamatuissakaan nimeä ei viljelty. Luther väisti ajan hengen mukaan nimeä raamatunkäännöksessään, vaikka muissa kirjoituksissaan nimesi Jumalan.

– Nimi on ollut vähän sellainen kiistakapula.

Jumala, Jumalan nimi, Jehova, Jahve, Raamattu, Kauko Koskinen, pääkirjasto Leija
Uusimmissa suomalaisraamatuissa Jumalan nimi loistaa poissaolollaan, mutta vaikkapa virolasikäännöksessä se esiintyy tiheään. Historiastakin löytyy paljon yhteyksiä, joissa nimeä on käytetty.

Syväsukellus nimeen

Aihe oli Koskiselle toki tuttu entuudestaan, mutta näyttelyn kokoaminen oli syväsukellus siihen. Mies oppi paljon uutta.

– Yksi asia, jonka opin, oli se, ettei useinkaan ole käytetty tetragrammia eli nelikirjaimista muotoa JHVH vaan muotoa JEHOVAH. Samalla tajusin, että olin virheellisesti käyttänyt kaikista muodoista nimitystä tetragrammi.

Mies perkasi näyttelyä varten paljon paikkoja ja tietoa. Hän vieraili kirkoissa ja Kansallismuseon rahakammiossa, kävi läpi raamatunkäännöksiä, tarkkasi nettiä, tietosanakirjoja, lehtileikkeitä, käännöskomitean kirjoituksia… Elokuviakin hän katsoi, vaikkapa Indiana Jones -leffan, jossa nimi mainitaan.

Tutkimusretki sai miehen myös jännittämään, suhtaudutaanko häneen penseästi. Mutta hyvin meni.

– Olen ihmetyksen kanssa kiitollinen, kuinka hyvää yhteistyö oli.

Osa yleissivistystä

Nimen karttaminen häiritsee Koskista, koska hän pitää tietoa yleissivistyksenä, jonka tunteminen on perusoikeus.

– Käytetäänhän Raamatussa myös Jeesuksen ja muiden jumalien nimiä. Miksei Jumalankin nimeä tuotaisi tietoisuuteen?

Näyttelyn tekijä toivoisikin, että tieto leviäisi eikä nimeä yhdistettäisi aina vain Jehovan todistajiin.

– En vaadi, että ihmiset käyttäisivät nimeä, mutta toivon, että se tulisi tunnetuksi. Siksi tämä näyttely kiertää ympäri Suomea.
http://ylojarvenuutiset.fi/2017/01/08/j ... jumalalla/

Porissa tuli mutkia matkaan.
Satakunnan Kansa kirjoitti:Jehovan todistajien propagandaa poistettiin kirjaston näyttelystä

SATAKUNTA10.05. 09.54 Päivitetty 11.50

Kuva

Ville Hammarberg
Pori


Porin kirjastotoimenjohtaja Asko Hursti on määrännyt poistamaan Porin pääkirjastossa olevasta Jumalan nimi -näyttelystä Jehovan todistajien propagandaa.

Toijalalaisen Kauko Koskisen kokoama Jumalan nimi -näyttely kertoo julisteiden ja videon avulla Jumalan nimen ilmentymistä Suomessa kirkkotekstiileissä kirkollisissa rakennuksissa sekä aiemmin käytössä olleissa rahoissa. Näyttelyssä käsitellään myös nimen esiintymistä elokuvissa ja kirjallisuudessa.

Kauko Koskinen on aktiivinen Jehovan todistajien jäsen. Alun perin näyttely on rakennettu Toijalan kirjastoon, mutta sen jälkeen se on kiertänyt useissa kirjastoissa.

Tarkkaavaiset kirjaston asiakkaat huomasivat näyttelyn taustalla kuitenkin Jehovan todistajien propagandaa. Näyttelyssä oli lehtisiä, joissa oleva QR-lisätietokoodi johti Jehovan todistajien sivuille. Niin ikään näyttelyssä ollut video oli asiakkaiden tarkastelun mukaan Jehovan todistajien tuottama.

–Näyttelyyn oli ujutettu Jehovan todistajien aineistoa. Siellä oli lappuja pöydällä. Kyseinen materiaali on poistettu näyttelystä tänä aamuna. Muuten näyttely on paikoillaan, kertoo kirjastotoimenjohtaja Asko Hursti.

Hurstilla ei ollut keskiviikkona tietoa, oliko poistettu materiaali näyttelyn järjestäjän vai ulkopuolisten tuomaa.

–Katsoin myös näyttelyyn liittyvän videon, jota en kokenut propagandistisena.

Hursti muistuttaa, että kirjastoa ei saa valjastaa minkään uskontokunnan propagandaan.

Jehovan todistajat on Suomen kolmanneksi suurin uskonnollinen yhteisö evankelis-luterilaisen ja ortodoksisen kirkon jälkeen ja niin sanotuista rekisteröidyistä uskonnollisista yhdyskunnista suurin.
https://www.satakunnankansa.fi/satakunt ... um=twitter

Ylös