Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Lähetä vastaus


Tämän kysymyksen tarkoitus on estää roskapostitusta foorumille.
Hymiöt
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek: :angel: :clap: :crazy: :eh: :problem: :shh: :shifty: :sick: :silent: :think: :thumbdown: :thumbup: :wave: :wtf:

BBCode on Käytössä
[img] on käytössä
[url] on käytössä
Hymiöt ovat käytössä

Otsikko
   

Laajenna näkymää Otsikko: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Jaakko Ahvenainen » 12.03.2018 15:15

Markku Meilo kirjoitti:Ollessani hyvän tahdon ihminen, niin käytössä oli KR33/38, eli jotain on muuttunut, eikä se muuttunut ole Raamatun tekstin kässärit.
Mun eka Jehovan todistajilta saamani Raamattuni oli VT:n osalta vielä 33, mutta UT:n osalta jo UM flopin 75 tarkistettu laitos, präntätty Saksassa 1987. Painos 20 k.

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Verilettu » 12.03.2018 11:19

Jaakko Ahvenainen kirjoitti:
Verilettu kirjoitti:Kääntäjän tuottama väännös on lienee suuritöisempi korjata kuin vain kääntää sieltä hepreasta/kreikasta suomeksi.
Koskas alkukielistä on mitään suomeksi käännetty? Eikös tuo pohjateksti ole ollut englanti.
Minä vitsailin. Olin olevinani hauska. Mutta ei ole ensimmäinen kerta kun huono huumorini ei aukea, joten no worries. :)

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Jaakko Ahvenainen » 12.03.2018 11:04

Verilettu kirjoitti:Kääntäjän tuottama väännös on lienee suuritöisempi korjata kuin vain kääntää sieltä hepreasta/kreikasta suomeksi.
Koskas alkukielistä on mitään suomeksi käännetty? Eikös tuo pohjateksti ole ollut englanti.

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Nukahtanut » 11.03.2018 21:48

Sääliksi käy Suomalaiset kun joutuvat odottamaan hamaan (harmaan?) tulevaisuuteen asti omaa kirjaansa.

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Markku Meilo » 11.03.2018 14:30

Weathertop kirjoitti:Joo. Jos se, että vanhan satukirjan käännöstä on väännelty vielä hieman enemmän oman lahkon doktriinin mukaiseksi, pelastaa jonkun päivän, niin pelastakoon sitten. Eipä ole minulta pois.
Kun USAssa käännetyn pohjalta käännetään muille kielille, niin samalla osoitetaan, että halutaan nimenomaan uudistettuun satuun hyvin yhtenäisesti sisään. Ollessani hyvän tahdon ihminen, niin käytössä oli KR33/38, eli jotain on muuttunut, eikä se muuttunut ole Raamatun tekstin kässärit.

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Weathertop » 11.03.2018 13:31

Verilettu kirjoitti:Mutta palatakseni tuohon iloon, suon sen todistajille. Elämä on aika syvältä.
Joo. Jos se, että vanhan satukirjan käännöstä on väännelty vielä hieman enemmän oman lahkon doktriinin mukaiseksi, pelastaa jonkun päivän, niin pelastakoon sitten. Eipä ole minulta pois.

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Verilettu » 11.03.2018 10:31

Pienet ovat ilot todistajien elämässä, kun uudelleen (Google Kääntäjän avulla) käännetty Uuden maailman väännös vihdoin saadaan ilmoille. Tässä kuitenkin lienee ongelman ydin: Googlen Kääntäjä tulee suomen kielen kanssa äärimmäisen huonosti toimeen, sen käännökset ovat vuosien saatossa vain heikentyneet. Betelin veljet ovat vaikeuksissa, koska Kääntäjän tuottama väännös on lienee suuritöisempi korjata kuin vain kääntää sieltä hepreasta/kreikasta suomeksi.

Mutta palatakseni tuohon iloon, suon sen todistajille. Elämä on aika syvältä.

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja J Hepatiitti » 10.03.2018 16:00

Rantakuva oli kinkkinen. Veikkaisin, että taustalla oleva Goliatin mittasuhteisiin sopiva drinkkivarjo on tehnyt tehtävänsä ja juopuneet vanhemmat ovat jättäneet lapsensa kenties jonkun seurakunnan vastuuveljen valvottaviksi, joka tulee hyvin toimeen lasten kanssa?

Alkamassa on viaton kuvasessio.

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Festus » 10.03.2018 15:06

Tuo Facebook sivusto lienee jonkun jt:n julistajan päähänpisto. Anthony Morriksesthan oli/on samanlainen "fanisivu". Ihmettelen, että seura ei näihin sivuihin ole ottanut kantaa.
Tuo hashtag meininki tyyliin jwlife# pioneering# yms kyllä pistää silmään..kas kun ei meibijees# tunnittaynna# kohtanekuolee# yms.

Ja oheisia valokuvia - katso linkit - en aikanani olisi voinut kuvitellakaan laitettavan yleiseen jakoon. Niin se maailma muuttuu eskoseni...

Riehaantunut vanhin ?

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

Mitä mieltä olen konventista.... :D

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

HÄH?

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

Kiinostuneet papukaijat?

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

Psyykkisesti tasapainoinen nuorimies ? Aviomies materiaalia? :D

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

Legot!!!!!!

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

Poltergeist vai The Ring?

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater


WTF? Luuranko?

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

Joo en.

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

Jaa -a. Mikä lienee opetus. Älä mene rannalle ?

https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

SUOMI! TURKU!
https://www.facebook.com/ScandicJHWH/ph ... =3&theater

*Edit: kommentti "aviomiesmateriaalia" lisätty

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Kiinnostunut 2 » 10.03.2018 10:15

kymysys kirjoitti:Milloin tulee suomeksi? Tuleeko tänä vuonna?
Missä Suomenkielinen-Mikä Maksaa?

Re: Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja kymysys » 28.01.2018 17:48

Milloin tulee suomeksi? Tuleeko tänä vuonna?

Uusi Uuden Maailman käännös julkaistiin ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi

Kirjoittaja Johanneksen poika » 28.01.2018 15:31

Kuva
Uusi ruotsinkielinen UM-käännös, kuvat lähetti JP-sivujen lukija

Hallintoelimen jäsen Anthony Morris piti puheen Tanskassa ja se välitettiin kaikille Jehovan todistajien seurakunnille Skandinaviassa.

Kuva

Lue lisää täältä.

Ylös