Kirjoittaja Polyester » 03.01.2020 22:23
Vartiotorni-seuralla on kummallinen tarve leikkiä asiantuntijaa Raamatun kielten ja historian alalla, vaikka yhtään aikuisten oikeaa eksegeettiä seuran palveluksessa ei taida olla, eikä seura muutenkaan kannusta korkeakoulutukseen. Ehkä tarkoitus on yleisen auktoriteettiaseman hakemisen ohella palvella niitä Jehovan todistajia, jotka haluavat mennä oppikysymyksissä hieman syvemmälle, vaikka eivät uskallakaan tutkia asioita objektiivisesti ulkopuolisia lähteitä käyttäen.
Jehova-nimi tai muu tetragrammista johdettu nimi kuuluu Vanhaan testamenttiin, ainakin mikäli sanatarkkuuteen pyrkiviä käännöksiä on uskominen, mutta Uuteen testamenttiin se ei kuulu. Raamatun kääntämisen näkökulmasta kyseessä on Ut:n osalta lisäys, joka ei ole uskollinen tekstilaitoksille, joista käännös periaatteessa kuuluisi tehdä.
Hallintoelimen raamatullinen nimi voisi olla me höpötämme mitä höpötämme, mutte te vastaatte siitä. Jehovan todistajat voivat kentällä kertoa, että "me höpötämme" on lähettänyt heidät.
Vartiotorni-seuralla on kummallinen tarve leikkiä asiantuntijaa Raamatun kielten ja historian alalla, vaikka yhtään aikuisten oikeaa eksegeettiä seuran palveluksessa ei taida olla, eikä seura muutenkaan kannusta korkeakoulutukseen. Ehkä tarkoitus on yleisen auktoriteettiaseman hakemisen ohella palvella niitä Jehovan todistajia, jotka haluavat mennä oppikysymyksissä hieman syvemmälle, vaikka eivät uskallakaan tutkia asioita objektiivisesti ulkopuolisia lähteitä käyttäen.
Jehova-nimi tai muu tetragrammista johdettu nimi kuuluu Vanhaan testamenttiin, ainakin mikäli sanatarkkuuteen pyrkiviä käännöksiä on uskominen, mutta Uuteen testamenttiin se ei kuulu. Raamatun kääntämisen näkökulmasta kyseessä on Ut:n osalta lisäys, joka ei ole uskollinen tekstilaitoksille, joista käännös periaatteessa kuuluisi tehdä.
Hallintoelimen raamatullinen nimi voisi olla [b]me höpötämme mitä höpötämme, mutte te vastaatte siitä[/b]. Jehovan todistajat voivat kentällä kertoa, että "me höpötämme" on lähettänyt heidät.