uuden maailman käännöksen erot perinteiseen raamattuun?

Jehovan todistajien oppien lähempää tarkastelua

Valvoja: Moderaattorit

gee

uuden maailman käännöksen erot perinteiseen raamattuun?

Viesti Kirjoittaja gee »

koitin etsiä vastausta, mutta en löytänyt joten kysyn itse.

meillä on tässä reilun vuoden verran käynyt harvakseltaan saarnaajakaksikko käännyttämässä ja perin mielenkiintoisia keskusteluja on tullut käytyä. useimmiten menee hyvästä viihteestä ;)

en edes usko, että he tulevat enää uudestaan, vaikka sydämellisesti toivotinkin heidät uudelleen tervetulleiksi. edellisestä käynnistä taitaa olla kohta 4 kuukautta. asiaan tietysti saattaa vaikuttaa, että esitän kritiikkiä ja kysymyksiä joihin todennäköisesti ei ole koulutuksessa osattu varautua ja valmistautuminen kestää pitkään. kaikesta päätellen he ovat kuitenkin luovuttaneet minun suhteeni ja antavat minun pitää rauhassa saatanalliset ja jumalaa pilkkaavat elintapani. sääli.

siltä varalta, että saarnaajat vielä jaksavat uskollisesti yrittää pelastaa sieluani haluaisin tietää, mitä eroavaisuuksia uuden maailman käännöksessä on perinteiseen raamattuun?
he ovat vain kertoneet, että raamattua on vääristelty ja heillä on aito ja totuudenmukainen raamattu. sen tiedänkin, että heidän mukaansa jeesusta ei ristiinnaulittu, mutta onko siinä joitain todella merkitseviä eroja?
mahdollinen keskustelu olisi huomattavasti helpompaa, jos tietäisin enemmän, enkä vahingossa väittäisi heidän uskovan johonkin jota ei heidän raamatussaan olekaan, eikä tarvitse istua hiljaa kuunteluoppilaana vastaanottamassa valikoitua informaatiota "jumalan sanana".
Markku Meilo
Viestit: 13450
Liittynyt: 24.04.2007 10:28

Re: uuden maailman käännöksen erot perinteiseen raamattuun?

Viesti Kirjoittaja Markku Meilo »

gee kirjoitti:...siltä varalta, että saarnaajat vielä jaksavat uskollisesti yrittää pelastaa sieluani haluaisin tietää, mitä eroavaisuuksia uuden maailman käännöksessä on perinteiseen raamattuun?
he ovat vain kertoneet, että raamattua on vääristelty ja heillä on aito ja totuudenmukainen raamattu. sen tiedänkin, että heidän mukaansa jeesusta ei ristiinnaulittu, mutta onko siinä joitain todella merkitseviä eroja?
Aihe on laaja ja moniulotteinen.

Mainitsemasi Vt-seuran kanta ristin suhteen silloisena rangaistusvälineenä on täysin kestämätön, mutta asiaa ei ratkaista muutamalla lauseella.

Jos jotain haluat UMK:sta kysellä, niin kysele vaikka perusteita sille, että Uuteen testamenttiin on sijoitettu Jehova-nimitys ja miksi sitä ei ole sijoitettu loogisesti kaikkiin paikkoihin.

Samaa sarjaa olisi kysymys siitä, että Vt-seura esittää edustavansa nk totuutta mm. sillä perusteella, että se käyttää Jumalan erisnimeä. Tästä huolimatta käytössä on Jehova-nimitys, vaikka jo 1950-luvulta lähtien Vt-seura on pitänyt Jahve-nimitystä lähempänä oikeaa olevana.

Joku toinen keksii lisää tärppejä.
Pyrkimykseni olkoon kaikkia miellyttävän keskusteluilmapiirin luominen.
-Arska-

Käännökset

Viesti Kirjoittaja -Arska- »

Itse olen sitä ikäluokkaa ja eronnut tai erotettu, miten sen nyt ottaa, jolloin vielä kelpasi tavallinen suomalainen Raamattu.
Vartiotornissa ja luonnollisesti kokouksissa ja konventeissa aina mainittiin myös um. käännöksen mukainen sisältö.

Kyllä niitä asioita pystyi pyörittelemään hyvin sillä vanhallakin käännöksellä.
Uskoisin kuitenkin että kun tehdään oma käännös niin poikkeavat tulkinnat saadaan helpommin selitettyä ja myös ei synny niin helposti pienessä omassa herneessä niitä epäilyksen siemeniä.

Jos niissä ei olisi eroa eikä mitään väliä kumpaa käyttää niin tuskimpa pelkästään raamatun myynti jäsenille olisi ollut riittävä syy tehdä oma versio... No tiedä häntä. Ahneus se on pienikin ahneus.

No silloin aikanaan "veljen täytyi itse ostaa lehtensä jotka sitten kaupitteli ovilla ihmisille. Niin maailma muuttuu ja totuus sen mukana ......

-Arska-
gee

Re: Käännökset

Viesti Kirjoittaja gee »

-Arska- kirjoitti:Kyllä niitä asioita pystyi pyörittelemään hyvin sillä vanhallakin käännöksellä.
Uskoisin kuitenkin että kun tehdään oma käännös niin poikkeavat tulkinnat saadaan helpommin selitettyä ja myös ei synny niin helposti pienessä omassa herneessä niitä epäilyksen siemeniä.
varmasti pystyy. raamatusta kun löytyy perustelu ihan mille tahansa jos viitsii etsiä yksityiskohtia.

tämä kysymys siis alunperin siksi, että erehdyin väittämään jehovan todistajista jotain mitä oletin heidän uskovan/tekevän ja se ei kuulunutkaan lahkon toimintaan. en enää edes muista mikä tuo asia oli, mutta en halua sen toistuvan. haluan päästä niskan päälle ja pätemään ;)

en edes tiennyt ennen näihin sivuihin tutustumista, että he uskovat noin pikaiseen maailmanloppuun. ilmankos kaikki mun puheet luonnonsuojelusta tms. on sivuutettu vaivautuneesti mumisten että ei kai raamatussa kielletä osallistumasta semmoiseen :lol:
eivät sitten suoraan kehdanneet sanoa, että oppien mukaan on turhaa yrittää suojella maapalloa saastumiselta, kun kaikki kuitenkin pian lakkaa olemasta.

nämä ihmiset toivat mulle materiaalia joita kehottivat lukemaan lasten kanssa. opuksissa kerrotaan, että meidän lapsemme ovat saaneet alkunsa saatanasta (=avoliitto) ja jumala tulee surulliseksi sellaisesta. ihmettelivät vielä kun kerroin, että julkaisut heitettiin leivinuuniin lukemisen jälkeen, etteivät lapset vahingossakaan pääse niihin käsiksi. kun sehän on jumalan sanaa :roll:

tähän yritin myös kysellä raamatun kohtia joissa vaaditaan valtion rekisteröimää avioliittoa perheen perustemiseen, mutta kummasti raamattua ei otettukaan esille, vaan näytettiin omasta kirjasta "eikö niin että sinäkin haluat tehdä näin? emmekö voisikin olettaa, että jumala tahtoo meidän toimivan tällä tavalla? emmehän tahdo tehdä jumalaa surulliseksi, emmehän?"

tähän saakka lukemieni julkaisujen perusteella olen tullut siihen johtopäätökseen, että jos puolia pitäisi alkaa valitsemaan, niin saatana on ainakin paljon suorempi ja toimiltaan luotettavampi kuin jehovan todistajien luoma jumalan kuva.
Vieras

Re: uuden maailman käännöksen erot perinteiseen raamattuun?

Viesti Kirjoittaja Vieras »

he ovat vain kertoneet, että raamattua on vääristelty ja heillä on aito ja totuudenmukainen raamattu. sen tiedänkin, että heidän mukaansa jeesusta ei ristiinnaulittu, mutta onko siinä joitain todella merkitseviä eroja?
Jeesus nimenomaan ristiinnaulittiin ristiin eikä paaluun, raamattu itsekkin puhuu siitä epäsuorasti:

"Niin muut opetuslapset sanoivat hänelle: "Me näimme Herran". Mutta hän sanoi heille: "Ellen näe hänen käsissään naulojen jälkiä ja pistä sormeani naulojen sijoihin ja pistä kättäni hänen kylkeensä, en minä usko" - Joh 20:25

Todistajien julkaisuissa jeesus on naulattuna yhdellä naulalla paaluun. Toki tuo ei todista mutta tässä näkee sen että todistajat ei oo kovin tarkkoja raamatun tulkinnassaan.

lisää todisteita ristiin naulitsemisesta löytää täältä:http://www.kotiposti.net/~raamattu/jt/oppi/risti/

No yksi merkittävä ero heidän raamatussaan on ja johon he eivät osaa vastata tyydyttävästi

ikinä en ole saanut tyydyttävää vastausta tähän raamatun kohtaan :

1 Kor. 12:3 : "ettei kukaan voi sanoa Jeesus on Jehova paitsi Pyhässä Hengessä"

Uuden maailman käännöksessä Jehovan kohdalla onkin herra, todistajien opille varsin kiusallista, esim reinchartin käännös käyttää tuossa kohdassa jehova nimeä.

"Hebreankielen sana JHVH pitäisi tosin nykytiedon mukaan vokalisoida muotoon Jahve. Kreikankielisissä, varhaisilta vuosisadoilta peräisin olevissa Uuden testamentin yli 5300 tekstikatkelmissa ei yhdessäkään esiinnyt Jumalan nimenä JHVH, eikä sen kreikkalaista, translitteroitua vastinetta. Kaikissa teksteissä Jumalasta käytetään nimeä Theos (Jumala) tai Kyrios (Herra). Vartiotorni on kuitenkin lisännyt Jehova-nimen Uuteen testamenttiin 187 kertaa, sillä ainoastaan 50 kertaa Jumalan nimi esiintyy UT:n kirjoittajien lainaamissa jakeissa."(kursivointi minun) että näin..
AchanBeroean
Viestit: 467
Liittynyt: 06.05.2007 17:56
Paikkakunta: Luopio

Re: uuden maailman käännöksen erot perinteiseen raamattuun?

Viesti Kirjoittaja AchanBeroean »

gee kirjoitti:siltä varalta, että saarnaajat vielä jaksavat uskollisesti yrittää pelastaa sieluani haluaisin tietää, mitä eroavaisuuksia uuden maailman käännöksessä on perinteiseen raamattuun?
he ovat vain kertoneet, että raamattua on vääristelty ja heillä on aito ja totuudenmukainen raamattu. sen tiedänkin, että heidän mukaansa jeesusta ei ristiinnaulittu, mutta onko siinä joitain todella merkitseviä eroja?
Raamatuissa on suuria eroja. UM-káánnős on tarkoitushakuinen váánnős, jossa raamatrtu on sopeutettu lahkon oppiin.

UM-káánnőstá ovat ohjanneet jehovantodistajien ideologiasta láhteneet káánnősperiaatteet, jolla mm. Pojasta on pyritty tekemáán Isáá váháisempi.

Kun Isástá ja Pojasta on alkutekstissá káytetty samaa kreikan kielen palvonta-verbiá, niin jehovantodistajat ovat erottaneet ne erilaisiksi palvoa ja kunnioittaa káánnősvastineiksi. Eli káánnőksellá on tuotettu lisá
informaatiota, joka náyttáisi tukevan lahkon oppeja.

Paras tuntemani selostus váárennőksistá on seuraava

http://datei.sektenausstieg.net/literat ... lAslan.pdf

valitettavasti se on saksankielinen. Vaikket ymmártáisikáán saksaa, voit etsiá tekstissá mainittuja raamatunpaikkoja ja tehdá vertailuja.
"Mutta emme usko enää tällaiseen hölynpölyyn, vaan pidämme Vartiotorni-seuran aatetta fanaattisena ja vaarallisena ideologiana, koska se orjuuttaa ihmiset aivopesuohjelmansa avulla" - Herrick Åberg
Witless
Viestit: 1477
Liittynyt: 04.05.2007 00:06
Paikkakunta: Helsinki

Re: uuden maailman käännöksen erot perinteiseen raamattuun?

Viesti Kirjoittaja Witless »

gee kirjoitti:siltä varalta, että saarnaajat vielä jaksavat uskollisesti yrittää pelastaa sieluani haluaisin tietää, mitä eroavaisuuksia uuden maailman käännöksessä on perinteiseen raamattuun?
he ovat vain kertoneet, että raamattua on vääristelty ja heillä on aito ja totuudenmukainen raamattu. sen tiedänkin, että heidän mukaansa jeesusta ei ristiinnaulittu, mutta onko siinä joitain todella merkitseviä eroja?
Uuden maailman käännöksen on kirjoittaneet vilpittömäin miesten ryhmä, joka on pitäytynyt Septuaginta-käännöksissä ja alku peräisisässä heprealaisissa kirjoituksissa. Myös kuolleen meren kirjakääröjä on käytetty tarkkaillen vertaillen englantilaisiin ja muihin käännöksiin.

Uudenmaailman käännöksen toimituskunta on vilpittömästi pitänyt kiinnii Jehovanimestä ja alkuperäiseistä kansien väreistä, sekä se on saatavilla niillä lipukkeilla jolla voi haea kirjainta sivusta.

Muutan se on täysin alkuperäisen Jumalan sanan mukainen.
If you think you understand quantum theory, you don't understand quantum theory.
- Richard Feynman
Vastaa Viestiin