Vt-seuran lyyrikot antavat tuolla lyhyellä otteella valheellisen kuvan RSV:n esipuhesta, jonka voi kokonaisuudessaan tarkistaa täältä:Vaikka selvät todisteet puoltavat sitä, että Jumalan nimi kuuluu Raamattuun, monet käännökset ovat jättäneet tuon pyhän nimen kokonaan pois. Vain kaksi vuotta sen jälkeen, kun Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten Uuden maailman käännös julkaistiin englanniksi vuonna 1950, julkisuuteen tuli vuoden 1901 American Standard Version -käännöksen tarkistettu laitos (Revised Standard Version). Tästä uudesta laitoksesta Jumalan nimi oli poistettu vastoin vuoden 1901 käännöksen toimittajien noudattamaa käytäntöä. Mikä oli syynä tähän? Käännöksen esipuheessa sanotaan: ”Nimen käyttö yhdestä ainoasta Jumalasta – – on täysin sopimatonta kristillisen kirkon yleismaailmalliselle uskolle.” Tämä loi mallin monille seuraaville sekä englanninkielisille että muunkielisille käännöksille. (Vartiotorni 15. joulukuuta 2015 sivu 10)
Vt-seura on mahdottomassa raossa puolustaessaan käyttämäänsä keskiaikaista nimikeksintöä:The form "Jehovah" is of late medieval origin; it is a combination of the consonants of the Divine Name and the vowels attached to it by the Masoretes but belonging to an entirely different word. The sound of Y is represented by J and the sound of W by V, as in Latin. For two reasons the Committee has returned to the more familiar usage of the King James Version: (1) the word "Jehovah" does not accurately represent any form of the Name ever used in Hebrew; and (2) the use of any proper name for the one and only God, as though there were other gods from whom He had to be distinguished, was discontinued in Judaism before the Christian era and is entirely inappropriate for the universal faith of the Christian Church.
Etenkin kun ovat jo 1950-luvulta lähtien toistuvasti myöntäneet Jahven olevan todennäisemmin lähempänä oikeaa lausumisasua.The first recorded use of this form dates from the 13th century C.E.. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugio Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronounciation. (Aid to Bible Understanding pp. 884-885).