1. Sam. 28 (KR-92)
11 Nainen kysyi: "Kenet minun pitäisi manata esiin?" Saul vastasi: "Manaa Samuel."
12 Kun nainen näki Samuelin, hän parkaisi ja sanoi Saulille: "Miksi petit minua? Sinähän olet Saul!"
13 Mutta kuningas vastasi: "Ole rauhassa! Mitä sinä oikein näet?" Nainen sanoi: "Näen jumalolennon nousevan maasta."
14 Saul kysyi: "Minkä näköinen hän on?" Nainen vastasi: "Sieltä nousee vanha mies. Hän on kääriytynyt viittaan." Silloin Saul tiesi, että se oli Samuel, ja hän kumartui kunnioittavasti maahan saakka.
15 Samuel sanoi Saulille: "Miksi häiritsit minua ja kutsuit minut esiin?" Saul vastasi: "Olen suuressa ahdingossa. Filistealaiset käyvät sotaa minua vastaan, ja Jumala on väistynyt minusta eikä enää vastaa minulle profeettojen kautta eikä unissa. Minä kutsuin sinua, jotta ilmoittaisit, mitä minun pitää tehdä."
16 Mutta Samuel sanoi: "Miksi sinä minulta kysyt neuvoa, kun Herra on jättänyt sinut ja tullut viholliseksesi?
17 Herra on tehnyt sinulle niin kuin hän puhui minun kauttani: hän on repäissyt kuninkuuden sinun kädestäsi ja antanut sen toiselle miehelle, Daavidille.
18 Sinä et totellut Herraa etkä tehnyt amalekilaisten maassa, mitä hänen vihansa vaati. Sen vuoksi Herra tekee nyt sinulle tämän.
19 Herra antaa sinut ja Israelin filistealaisten käsiin, ja huomenna sekä sinä että poikasi olette minun luonani. Ja Israelin sotaväenkin Herra antaa filistealaisten käsiin."
20 Silloin Saul kaatui kauhistuneena maahan pitkin pituuttaan. Hän oli säikähtynyt Samuelin puheesta, ja hänen voimansa olivat lopussa, koska hän ei ollut syönyt leivän palaakaan koko sinä päivänä ja yönä.
1. Sam. 28 (UM)
11 Tällöin nainen sanoi: ”Kenet minä nostatan sinulle?” Tähän hän sanoi: ”Nostata minulle Samuel.”
12 Kun nainen näki ”Samuelin”, hän alkoi huutaa kovalla äänellä, minkä jälkeen nainen sanoi Saulille: ”Miksi olet petkuttanut minua? Sinähän olet Saul!”
13 Mutta kuningas sanoi hänelle: ”Älä pelkää, mutta mitä sinä näit?” Ja nainen sanoi edelleen Saulille: ”Näin jumalan nousevan maasta.”
14 Hän sanoi heti hänelle: ”Minkä näköinen hän on?”, mihin nainen sanoi: ”Vanha mies on nousemassa, ja hän on verhoutunut hihattomaan vaatteeseen.” Silloin Saul tajusi, että se oli ”Samuel”, ja niin hän kumartui syvään kasvot maata kohti ja heittäytyi maahan.
15 Ja ”Samuel” sanoi Saulille: ”Miksi olet häirinnyt minua nostattamalla minut?” Tähän Saul sanoi: ”Olen hyvin ahtaalla, koska filistealaiset taistelevat minua vastaan, ja Jumala itse on poistunut minusta eikä ole enää vastannut minulle, ei profeettojen eikä unien välityksellä, joten kutsun sinua ilmoittaaksesi minulle, mitä minun tulee tehdä.”
16 Ja ”Samuel” sanoi edelleen: ”Miksi sitten tiedustelet minulta, jos kerran Jehova itse on poistunut sinusta ja osoittautuu vastustajaksesi?
17 Ja Jehova tulee tekemään itsensä hyväksi niin kuin hän on minun kauttani puhunut, ja Jehova repäisee valtakunnan pois sinun kädestäsi ja antaa sen lähimmäisellesi Daavidille.
18 Koska et totellut Jehovan ääntä etkä toteuttanut hänen suuttumuksensa hehkua Amalekia vastaan, sen vuoksi Jehova tänä päivänä tekee sinulle varmasti juuri näin.
19 Ja Jehova antaa myös Israelin sinun kanssasi filistealaisten käsiin, ja huomenna sinä poikiesi kanssa olet minun luonani. Israelin leirinkin Jehova antaa filistealaisten käsiin.”
20 Silloin Saul kaatui äkkiä pitkin pituuttaan maahan ja pelästyi kovasti ”Samuelin” sanojen vuoksi. Hänessä ei myöskään ollut voimaa, sillä hän ei ollut syönyt ruokaa koko päivänä eikä koko yönä.
Noinkohan Saul tajusi?UM kirjoitti:Silloin Saul tajusi, että se oli ”Samuel”
http://biblehub.com/interlinear/1_samuel/28-14.htm
Voidaan tietysti tulkita, että tuo raamatunkohta viittaa Saulin havaintoon tai käsitykseen, joka ei välttämättä ole oikea. Samueliksi olentoa kuitenkin Raamatun tekstissä sanotaan ja lainausmerkkien käyttö käännöksessä tuntuu tavattoman kömpelöltä ratkaisulta. Miten edes voi tajuta, että joku on "Samuel"?
Vartiotorniseuralle on ilmeisesti ollut liian kova pala, että henkeytetty raamatunkirjoittaja olisi tuottanut tekstiä, joka antaa ymmärtää Saulin keskustelleen kuolleen Samuelin kanssa. Mikään ei olisi kai estänyt Vartiotornia tulkitsemasta asiaa niin, että tekstistä huolimatta kyseessä oli Samuelina esiintynyt henkiolento, mutta tällaisen ratkaisun sijaan on päädytty muuttamaan tekstin merkitystä. "Samuel" on eri asia kuin Samuel, kuten myös "totuus" on eri asia kuin totuus.