Masterpiece
Valvoja: Moderaattorit
-
- Viestit: 333
- Liittynyt: 09.10.2011 22:15
Re: Masterpiece
Tuo on siis suora lainaus? Kiitti, juuri tuota etsin!
Laitatko vielä sivun, josta tuo löytyy, sekä vuosi jolloin tuo kirja on kirjoitettu.
Syy miksi kysyn tätä on se, että Vartiotorni väittää xylonin tarkoittavan vain paalua. Kuitenkin Perustellen -kirjasta selviää, että Vartiotorni on selvillä xylonin monimerkityksellisyydestä. Jostain syystä se vain tuppaa unohtumaan muissa ristiä käsittelevissä julkaisuissa.
Laitatko vielä sivun, josta tuo löytyy, sekä vuosi jolloin tuo kirja on kirjoitettu.
Syy miksi kysyn tätä on se, että Vartiotorni väittää xylonin tarkoittavan vain paalua. Kuitenkin Perustellen -kirjasta selviää, että Vartiotorni on selvillä xylonin monimerkityksellisyydestä. Jostain syystä se vain tuppaa unohtumaan muissa ristiä käsittelevissä julkaisuissa.
-
- Viestit: 13450
- Liittynyt: 24.04.2007 10:28
Re: Masterpiece
Se on otsikon "Risti" alla ja sivu on 306, painettu Vantaalla 1985.
Vt-seura tietää aivan yhtä hyvin kuin 607:n suhteenkin, olevansa väärässä tässä asiassa. Ristin vaihto paaluun johtui pääkonttorin henkilökuntakemiasta, Raamatulla ja todellisuudella ei ole mitään tekemistä asian kanssa.
Vt-seura tietää aivan yhtä hyvin kuin 607:n suhteenkin, olevansa väärässä tässä asiassa. Ristin vaihto paaluun johtui pääkonttorin henkilökuntakemiasta, Raamatulla ja todellisuudella ei ole mitään tekemistä asian kanssa.
-
- Viestit: 333
- Liittynyt: 09.10.2011 22:15
Re: Masterpiece
Mitäs se kirja sanoo stauroksesta? Myöntääkö se että stauros-sanalla on kaksoismerkitys (paalu ja risti)?
-
- Viestit: 13450
- Liittynyt: 24.04.2007 10:28
Re: Masterpiece
Tällaista on samalla sivulla (306):
__________________________________
Se kreikkalainen sana, joka on monissa nykyaikaisissa raamatunkäännöksissä käännetty ”ristiksi” (”kidutuspaalu”, UM), on stau‧ros′. Vanhan ajan Kreikassa tämä sana merkitsi ainoastaan pystysuoraa pylvästä tai paalua. Myöhemmin sitä alettiin käyttää myös sellaisesta teloituspaalusta, jossa on poikkipuu. The Imperial Bible-Dictionary tunnustaa tämän sanoessaan: ”Kreikankielinen ristiä vastaava sana [stau‧ros′] tarkoitti oikeastaan paalua, pystysuoraa salkoa tai riukua, johon voidaan ripustaa mitä tahansa tai jota voidaan käyttää ympäröitäessä maapalsta paaluaidalla. – – Roomalaistenkin keskuudessa crux [= ’risti’ latinaksi] – – näyttää alun perin olleen pystysuora salko.” - Toim. P. Fairbairn (Lontoo 1874) I osa, s. 376.
___________________
Onpa noilla hurjan tuoreet lähdeteokset käytössä!
__________________________________
Se kreikkalainen sana, joka on monissa nykyaikaisissa raamatunkäännöksissä käännetty ”ristiksi” (”kidutuspaalu”, UM), on stau‧ros′. Vanhan ajan Kreikassa tämä sana merkitsi ainoastaan pystysuoraa pylvästä tai paalua. Myöhemmin sitä alettiin käyttää myös sellaisesta teloituspaalusta, jossa on poikkipuu. The Imperial Bible-Dictionary tunnustaa tämän sanoessaan: ”Kreikankielinen ristiä vastaava sana [stau‧ros′] tarkoitti oikeastaan paalua, pystysuoraa salkoa tai riukua, johon voidaan ripustaa mitä tahansa tai jota voidaan käyttää ympäröitäessä maapalsta paaluaidalla. – – Roomalaistenkin keskuudessa crux [= ’risti’ latinaksi] – – näyttää alun perin olleen pystysuora salko.” - Toim. P. Fairbairn (Lontoo 1874) I osa, s. 376.
___________________
Onpa noilla hurjan tuoreet lähdeteokset käytössä!
- Tony
- Viestit: 7520
- Liittynyt: 28.04.2007 07:38
Re: Masterpiece
Risti vai paalu -keskustelu jatkuu tässä ketjussa.
"Jos Seura sanoisi minulle, että tämä kirja on musta vihreän sijaan, minä sanoisin: 'Kappas vaan, voisin vaikka vannoa, että se on vihreä, mutta jos Seura sanoo, että se on musta, niin se on musta!'" - Bart Thompson - piirivalvoja
-
- Viestit: 333
- Liittynyt: 09.10.2011 22:15
Re: Masterpiece
MIEVAAN ja NABANDER, ottakaa yhteyttä muhun privaviestillä. Nuo mun privaviestit ei näytä lähtevän minnekkään, ovat vaan tuolla "lähtevät" kansiossa. Hieman kiirus tällä asialla olisi. Tänks!
- Tony
- Viestit: 7520
- Liittynyt: 28.04.2007 07:38
Re: Masterpiece
Ne on kyllä lähteneet, mutta siirtyvät "lähetettyihin" vasta kun vastaanottaja on lukenut viestin.Masterpiece kirjoitti:Nuo mun privaviestit ei näytä lähtevän minnekkään, ovat vaan tuolla "lähtevät" kansiossa.
"Jos Seura sanoisi minulle, että tämä kirja on musta vihreän sijaan, minä sanoisin: 'Kappas vaan, voisin vaikka vannoa, että se on vihreä, mutta jos Seura sanoo, että se on musta, niin se on musta!'" - Bart Thompson - piirivalvoja
-
- Viestit: 333
- Liittynyt: 09.10.2011 22:15
Re: Masterpiece
Hämeenlinnassa on varmaankin paljon entisiä JT:tä. Haluaisiko joku kertoa Hämeenlinnan Jehovan todistajista jotakin? Vaikkapa näistä vanhimmista, mitä seurakunnalla on. Olen tapaillut muutamia vanhimpia, mutta en oikein tiedä mitä heistä ajattelisi.
-
- Viestit: 1565
- Liittynyt: 28.04.2007 18:24
- Paikkakunta: Hanko
Re: Masterpiece
Jep ja sama jengi sitten huvittaa itseään kertomuksilla, kun joku pappi on lähtenyt karkuun kun ei osaa vastata JT-inttämisiin.Masterpiece kirjoitti:Ilmeisesti aina, kun JT tuntee itsensä nurkkaanajetuksi tai huomaa, ettei 80-luvulta olevat argumentit purekkaan enää, niin hän nousee pöydästä ja lähtee pois. Uskomatonta sakkia, ei voi muuta sanoa.
Jehovan todistajat ovat parhaimmillaan aamuvarhaisella pareittain, Uuden maailman väännös avoimena. Toisella puolen sitten yksinäinen henkilö, varautumattomana, aamutakissa, kahvikuppi kädessä. Sitten voi fiilistellä, että hyvinhän me pärjättiin taas tässä raamatullisessa argumentaatiossa.
Miljoonat kohta kuolevat eivät eläneet koskaan
-
- Viestit: 333
- Liittynyt: 09.10.2011 22:15
Re: Masterpiece
Nyt olisi taas tarvetta uudelle Vartiotorni-CD:lle. En ole löytänyt kyseistä CD:tä itseltäni nyt mistään, joten pakko se on kai myöntää, että hukannut sen olen.
Eli CD hakusessa. Mitä uudempi versio, sen parempi (tietenkin)
Eli CD hakusessa. Mitä uudempi versio, sen parempi (tietenkin)