Jeesuksen kiireet vuodesta 1799 eteenpäin
Valvoja: Moderaattorit
-
- Viestit: 467
- Liittynyt: 06.05.2007 17:56
- Paikkakunta: Luopio
Muistisi on todella huono, ehdit jo unohtaa äskeisen oman kirjoituksesi (Lähetetty: 03.01.2008 21:32).Raymond kirjoitti:Kukaan mitään mistään CD teksteistä ole puhunut, ne on kiistattomat ja niihin teksti on korjattu alkuperäiseen painettuun verrattuna.
Raymond kirjoitti: Onko sitten olemassa korjattua suomenkielistä painotuotetta? Väitetään, että on. Minulla ei ole, mutta muistan nähneeni, mutta koska muistini on huono voin vannoa vain sen, että CD:llä (FI) korjaus on tehty.
"Mutta emme usko enää tällaiseen hölynpölyyn, vaan pidämme Vartiotorni-seuran aatetta fanaattisena ja vaarallisena ideologiana, koska se orjuuttaa ihmiset aivopesuohjelmansa avulla" - Herrick Åberg
-
- Viestit: 13450
- Liittynyt: 24.04.2007 10:28
Eikö?Raymond kirjoitti:Kukaan mitään mistään CD teksteistä ole puhunut,
Mitä tekikään WTBTS CD:llä ja vuosikerroissa, muutti jo julkaistun materiaalin sisältöä, sitä ilmoittamatta:
The apostle Paul was spearheading the Christian missionary activity. He was also laying a foundation for a work that would be completed in our 20th century. [(w89 Jan. 1 p. 12) As originally published in Watchtower magazine]
The apostle Paul was spearheading the Christian missionary activity. He was also laying a foundation for a work that would be completed in our day. [(w89 Jan. 1 p. 12) As it appears on Watchtower bound volumes & CD-ROMs]
Ei kuitenkaan suomenkielisessä 2006-versiossa:...ne on kiistattomat ja niihin teksti on korjattu alkuperäiseen painettuun verrattuna.
Lisäksi hän laski perustuksen työlle, joka saatettaisiin loppuun tällä 1900-luvulla. (vartiotorni 1. tammikuuta 1989 sivu 12)
Pyrkimykseni olkoon kaikkia miellyttävän keskusteluilmapiirin luominen.
-
- Viestit: 13450
- Liittynyt: 24.04.2007 10:28
Kevennyksenä tulee mieleen isojen poikien juttu nunnasta, joka totesi maailman pahuuden siitä, ettei omaan sormeensakaan voinut enää luottaa.RaM kirjoitti:Saamari.. on tämä maailma pahaksi mennyt, enää ei voi luottaa omaan muistiinkaan... :shock:
Pyrkimykseni olkoon kaikkia miellyttävän keskusteluilmapiirin luominen.
No tuosta tilanteesta selviää katkaisemalla sormensa, mutta mitä muistin kanssa pitäisi tehdä... pää poikki?Markku Meilo kirjoitti:Kevennyksenä tulee mieleen isojen poikien juttu nunnasta, joka totesi maailman pahuuden siitä, ettei omaan sormeensakaan voinut enää luottaa.RaM kirjoitti:Saamari.. on tämä maailma pahaksi mennyt, enää ei voi luottaa omaan muistiinkaan...
-
- Viestit: 13450
- Liittynyt: 24.04.2007 10:28
Ei muuten toimivaa päätä kannata irrottaa, uusi muistikortti, eikä maksa paljon, ostin juuri kameraan 2 G:n fritsunkokoisen ja oliko 8 eukkia. Sen kun taittaa kahtia ja laittaa korvaan, niin avot.RaM kirjoitti:No tuosta tilanteesta selviää katkaisemalla sormensa, mutta mitä muistin kanssa pitäisi tehdä... pää poikki?
Pyrkimykseni olkoon kaikkia miellyttävän keskusteluilmapiirin luominen.
Ehkä tuo toimisi. Minä jo kokeilin 5 G:n muistitikkua mutta ei sopinut. Täytyy testata tuota...Markku Meilo kirjoitti:Ei muuten toimivaa päätä kannata irrottaa, uusi muistikortti, eikä maksa paljon, ostin juuri kameraan 2 G:n fritsunkokoisen ja oliko 8 eukkia. Sen kun taittaa kahtia ja laittaa korvaan, niin avot.RaM kirjoitti:No tuosta tilanteesta selviää katkaisemalla sormensa, mutta mitä muistin kanssa pitäisi tehdä... pää poikki?
Tällaista se on, pää poikki kaulasta.
Asiaahan mutkistaa, kun otetaan lontoonkieliset aineistot mukaan käsittelyyn.
CD-versioita on useita. Tuo oli uutta, että jossain versiossa kohtaa ei olisi muutettu.
Kun teillä niitä pöydillä lojuu, niin voisiko pyytää tarkistamaan, mitä missäkin versiossa sanotaan?
Asiaahan mutkistaa, kun otetaan lontoonkieliset aineistot mukaan käsittelyyn.
CD-versioita on useita. Tuo oli uutta, että jossain versiossa kohtaa ei olisi muutettu.
Kun teillä niitä pöydillä lojuu, niin voisiko pyytää tarkistamaan, mitä missäkin versiossa sanotaan?
- Tony
- Viestit: 7520
- Liittynyt: 28.04.2007 07:38
Jos oikein olen ymmärtänyt, niin finlandia-versioissa teksti on poikkeuksetta alkuperäisessä kuosissa. Ja taas vastaavasti lontoolla versioiduissa muutettuna (huom! ei tarkoita korjausta!).Raymond kirjoitti:CD-versioita on useita. Tuo oli uutta, että jossain versiossa kohtaa ei olisi muutettu. Kun teillä niitä pöydillä lojuu, niin voisiko pyytää tarkistamaan, mitä missäkin versiossa sanotaan?
"Jos Seura sanoisi minulle, että tämä kirja on musta vihreän sijaan, minä sanoisin: 'Kappas vaan, voisin vaikka vannoa, että se on vihreä, mutta jos Seura sanoo, että se on musta, niin se on musta!'" - Bart Thompson - piirivalvoja
No kyllä minä olen ihan suomenkielellä lukenut myös korjatun version... noh... uskaltaako tässä enää itseensä ja päähänsä luottaa...Tony Syrjänen kirjoitti: Jos oikein olen ymmärtänyt, niin finlandia-versioissa teksti on poikkeuksetta alkuperäisessä kuosissa. Ja taas vastaavasti lontoolla versioiduissa muutettuna (huom! ei tarkoita korjausta!).
Nyt kun tässä yön jäljiltä säteilee hiukan paremmin, niin ajattelinkin tuon muistikortin sijaan kokeilla ensin elvyttää nykyinen muisti säteilyttämällä... mitä sinä Make ehdottaisit, olisiko pää mikroaaltouuniin 10 sek. hyvä ajatus vai vaaditaanko siinä pidempi aika?
Ps. Täytyy todeta että on tuo Tonyn allekirjoituksessa lausuva piirivalvoja kyllä fiksun oloinen mies. Onkohan se sukua Bart Simssonille (kun Barteja ovat molemmat)...
-
- Viestit: 13450
- Liittynyt: 24.04.2007 10:28
Minä en ole toistaiseksi nähnyt/kuullut ensimmäistäkään kotokielista mainintaa ja tietojeni mukaan 2003-2006 FI-versiot ovat kaikki 1900-lukulaisia versioita.RaM kirjoitti:No kyllä minä olen ihan suomenkielellä lukenut myös korjatun version... noh... uskaltaako tässä enää itseensä ja päähänsä luottaa...
Mikroaaltosäteily on silmien valkuaisaineelle pahasta, kokeile ensin alumiinifoliosta tehtyä päähinettä. Jos sen käyttö arastuttaa, niin voi käyttää alumiinilla vuorattua pipoa tai hattua. Sellaisen vaikutuksen kerrotaan perustuvan osin siihen, että omat ajatukset eivät karkaa ja osin siihen, että avaruuden haitallinen säteily ei pääse häiritsemään ajatuksia.Nyt kun tässä yön jäljiltä säteilee hiukan paremmin, niin ajattelinkin tuon muistikortin sijaan kokeilla ensin elvyttää nykyinen muisti säteilyttämällä... mitä sinä Make ehdottaisit, olisiko pää mikroaaltouuniin 10 sek. hyvä ajatus vai vaaditaanko siinä pidempi aika?
Pyrkimykseni olkoon kaikkia miellyttävän keskusteluilmapiirin luominen.
-
- Viestit: 3909
- Liittynyt: 29.04.2007 22:13
Raymond kirjoitti:>Olet täysin väärässä, ajallaan julkaistu painos painettiin loppuun samanlaisena. Muutos >tehtiin (erikseen ja jälkikäteen painettuihin sekä sidottuihin) vuosikertoihin, ei kesken >painoajon. Samoin muutos tehtiin CD:lle. Miksi selittelet asioita Vt-seuran puolesta kun et >edes kaiken aikaa ole tajulla mistä on kyse.
Jälkikäteen ei paineta lehtiä sidottuja vuosikertoja varten. Tämä on fakta. Uskotko, että virhettä ei enää löydy myös vt-seuran sitomissa vuosikerroissa? Jos väitteesi pitää paikkaansa, virhettä ei pitäisi löytyä. Mutta kun löytyy.
Sinä väität toista, minä toista. Oletko ollut työssä betelissä tai onko sinulla muuta faktaa tukesesi?
Lehti oli vt 1989 tammikuun numero ja sivu 12, jossa kerrottiin että oliko se Paavalin seuraajien kenttätyö tulee loppuunsaatetuksi ennen vuosituhannen vaihdetta.
Suomalaisiin vuosikertoihin lehteä ei painettu uusiksi, käsittääkseni amerikkalaisiin sidottuihin vuosikertoihin muutos tehtiin painamalla ko. lehti uusiksi.
"Meinasin sanoa että älä tule haudallenikaan. Mutta - tule silti."
Suomen kielellä ei siis ole tehty korjausta, ei sidottuihin vuosikertoihin eikä myöhemmin kirjastorompuille (kuten 2004 fi-versio)
Englanniksi muutos on siis tehty ainakin 1997-romppuun ja varmaan myöhempiinkin. Sidottuja vuosikertoja kellään tuskin englanninkielellä on, mutta uskotellaan, että muutos olisi niihinkin tehty.
Minulla siis on nuo em. romput ja olen asian tarkistanut.
Miten on sitten muut kielet, ruotsi ja saksa esimerkiksi? Vai onko muutos tehty vain englannin kielisiin julkaisuihin?
Onhan se tietenkin mielenkiintoista, kun ja jos muutoksia olisi tehty vain englanninkielisiin julkaisuihin. Onko eri maissa eri punnukset?
Joku kertoi, että vanhin oli tiedustellut eräältä veljeltä tämän saarnaamisinnon laantumisesta 2000-luvun alussa. Veli puolustautui juuri tuolla VT:n kirjoituksella, jonka mukaan saarnaamistyö on jo päättynyt. Ihmisten välinpitämättömyys oli myös hyvä käytännön todiste työn loppumisesta. Tyhjillä ovilla ei myöskään kannattanut ravata.
Vanhin oli sanaton.
Englanniksi muutos on siis tehty ainakin 1997-romppuun ja varmaan myöhempiinkin. Sidottuja vuosikertoja kellään tuskin englanninkielellä on, mutta uskotellaan, että muutos olisi niihinkin tehty.
Minulla siis on nuo em. romput ja olen asian tarkistanut.
Miten on sitten muut kielet, ruotsi ja saksa esimerkiksi? Vai onko muutos tehty vain englannin kielisiin julkaisuihin?
Onhan se tietenkin mielenkiintoista, kun ja jos muutoksia olisi tehty vain englanninkielisiin julkaisuihin. Onko eri maissa eri punnukset?
Joku kertoi, että vanhin oli tiedustellut eräältä veljeltä tämän saarnaamisinnon laantumisesta 2000-luvun alussa. Veli puolustautui juuri tuolla VT:n kirjoituksella, jonka mukaan saarnaamistyö on jo päättynyt. Ihmisten välinpitämättömyys oli myös hyvä käytännön todiste työn loppumisesta. Tyhjillä ovilla ei myöskään kannattanut ravata.
Vanhin oli sanaton.