Spiritismin sopivuus WTBTS:lle

Jehovan todistajien oppien lähempää tarkastelua

Valvoja: Moderaattorit

Markku Meilo
Viestit: 13450
Liittynyt: 24.04.2007 10:28

Spiritismin sopivuus WTBTS:lle

Viesti Kirjoittaja Markku Meilo »

Onko spiritismiin suhtautumisen rajanveto edelleen pahasti kateissa Jehovan väitetyltä viestintänavalta?
Miksi Vartiotorni ei ole viime vuosina käyttänyt entisen katolisen papin Johannes Greberin käännöstä?
Tätä käännöstä käytettiin toisinaan sen tueksi, miten Uuden maailman käännös ja muut arvovaltaiset käännökset käänsivät Matteuksen 27:52, 53:n ja Johanneksen 1:1:n. Mutta kuten Johannes Greberin The New Testament -käännöksen vuoden 1980 painoksen esipuheessa osoitetaan, tämä kääntäjä turvautui ”Jumalan henkimaailmaan”, että se selvittäisi hänelle, miten hänen piti kääntää vaikeita kohtia. Siinä kerrotaan: ”Hänen vaimonsa, joka on Jumalan henkimaailman meedio, välitti usein oikeat vastaukset Jumalan Sanansaattajilta pastori Greberille.” Vartiotorni on katsonut sopimattomaksi käyttää käännöstä, joka on niin läheisesti tekemisissä spiritismin kanssa. (5. Mooseksen kirja 18:10–12) Uuden maailman käännös pohjautuu edellä mainittuja raamatunkohtia kääntäessään niin varmoihin tietolähteisiin, että sen ei tarvitse turvautua lainkaan Greberin käännökseen. Mitään ei siksi menetetä, vaikka hänen New Testament -käännöstään ei enää käytetäkään.” (Vartiotorni 1. heinäkuuta 1983 sivu 31)
Tämä lukijain kysäri herättää kysymyksen miten on mahdollista, että Greberin spiritistinen yhteys havaittiin vasta vuonna 1980, koska jo vuosia ennen kuin Vartiotorniseura lainasi Greberin käännöstä ensimmäisen kerran oli Vartiotorni-lehdessä tällaista tekstiä vuosina 1955 ja 1956 Greberin spiritistisestä yhteydestä:
”Is such official Catholic teaching as the above an impenetrable defense against the invasion of spiritism? No! It is an invitation to spiritism, and the conditions in Roman Catholic lands, such as Peru, Costa Rica, Cuba and Haiti, show Roman Catholicism to be no bulwark against this spreading peril. In such lands the Catholic people, even up to 90 per cent, mix spiritism or voodooism right in with Roman Catholicism, practicing both at the same time with no objection or penalty by the priests. It comes as no surprise that one Johannes Greber, a former Catholic clergyman, has become a spiritualist and has published the book entitled “Communication with the Spirit World, Its laws and Its Purpose.” (1932, Macoy Publishing Company, New York) In its Foreword he makes the typical misstatement: “The most significant spiritualistic book is the Bible; for its principal contents hinge upon the messages of the beyond to those existing in the present.”” (w55 Oct. 1 p.603)

“Says Johannes Greber in the introduction of his translation of The New Testament, copyrighted in 1937: “I myself was a Catholic priest, and until I was forty-eight years old had never as much as believed in the possibility of communicating with the world of God’s spirits. The day came, however, when I involuntarily took my first step toward such communication, and experienced things that shook me to the depths of my soul. . . . My experiences are related in a book that has appeared in both German and English and bears the title, Communication with the Spirit-World: Its Laws and Its Purpose.” (Page 15, 2, 3) In keeping with his Roman Catholic extraction Greber’s translation is bound with a gold-leaf cross on its stiff front cover. In the Foreword of his aforementioned book ex-priest Greber says: “The most significant spiritualistic book is the Bible.” Under this impression Greber endeavors to make his New Testament translation read very spiritualistic.” (w56 Feb. 15 p. 111)
Katsotaan vielä kuinka 10. joulukuuta 1981 päivätyllä kirjeellä WTBTS ilmoittaa Keith Morselle, että se ei tiedä Greberin käännöksestä mitään muuta kuin sen, että heillä on vuoden 1937 versio ja ohjaa miehen antikvariaattiin. Rehellisyyttä arvostava henkilö on kiinnostunut myös siitä yksityiskohdasta, että vuoden 1937 version esipuhe on sama kuin 1980 version.

Johon sitten liittyykin WTBTS:n kiitoskirje Johannes Greberin muistosäätiölle jo edellisen vuoden joulukuun 20. päivänä, jossa WTBTS kiittää kahdesta vastaanottamastaan kirjasta, joista toinen on Greberin kääntämä Uusi testamentti ja toinen ”Communication with the Spirit World of God”.

Kukin voi arvuuttaa kohdallaan, onko Jehovan väitetty viestintäkanava täysin hukassa puuhailuissaan vai jakaako se tarkoituksellisesti perätöntä tietoa, jälkimmäistähän kutsutaan arkikielessä valehteluksi.
Pyrkimykseni olkoon kaikkia miellyttävän keskusteluilmapiirin luominen.
Avatar
Jaakko Ahvenainen
Viestit: 8099
Liittynyt: 28.04.2007 15:41
Paikkakunta: Lieksa

Re: Spiritismin sopivuus WTBTS:lle

Viesti Kirjoittaja Jaakko Ahvenainen »

Voisihan sitä vilkaista, mitä mukavaa kätkeytyy nimien Brook Foss Westcott ja Fenton John Anthony Hort taakse. Kyseeseen tulevat tutun INT-e:n pohjatekstin tekijät. Tiedämmehän tämän suositun kreikkalaisten kirjoitusten interlineaarisen laitoksen. Seuran kirjallisuuteenhan tämä kuuluu, mutta mahtaako siitä virallisissa lehdissä mainintoja olla.
Tämä ei ole linkkinä paras, mutta ei myöskään ainut.
Kaarmis
Viestit: 3909
Liittynyt: 29.04.2007 22:13

Re: Spiritismin sopivuus WTBTS:lle

Viesti Kirjoittaja Kaarmis »

Jaakko Ahvenainen kirjoitti:Voisihan sitä vilkaista, mitä mukavaa kätkeytyy nimien Brook Foss Westcott ja Fenton John Anthony Hort taakse. Kyseeseen tulevat tutun INT-e:n pohjatekstin tekijät. Tiedämmehän tämän suositun kreikkalaisten kirjoitusten interlineaarisen laitoksen. Seuran kirjallisuuteenhan tämä kuuluu, mutta mahtaako siitä virallisissa lehdissä mainintoja olla.
Tämä ei ole linkkinä paras, mutta ei myöskään ainut.
Maksan viiskymppiä interlineaarisesta.
"Meinasin sanoa että älä tule haudallenikaan. Mutta - tule silti."
Markku Meilo
Viestit: 13450
Liittynyt: 24.04.2007 10:28

Re: Spiritismin sopivuus WTBTS:lle

Viesti Kirjoittaja Markku Meilo »

Oleellista koko asiassa on WTBTS:n tekopyhyys, jonka mukaan vasta 1980-luvulla havahduttiin karttamaan asiaa, jonka olemassaolo on omassa pää-äänenkannattajassa todettu jo 1950-luvulla.

Näitä esittämäsi tapaisia esimerkkejä riittää:
"The great Pyramid of Egypt, standing as a silent and manimate witness of the Lord, is a messenger; and its testimony speaks with great eloquence concerning the divine plan (Isaiah 19:19).. Arius .. Waldo .. John Wycliffe .. Martin Luther [were all] part of God's Organization." {WT May 15 1925 148-9}
Jo tuon lainauksen takana olleen miehen edeltäjästä kirjoitettiin tällä tavalla:
”Jehovan todistajina C. T. Russell ja hänen toverinsa tunsivat suurta vastuuta paljastaa sellaiset opetukset, jotka esittivät Jumalan väärin, ja auttaa totuutta rakastavia ymmärtämään, että ne eivät perustu Raamattuun.” (jv-FI sivu 124)
Rutherford tarvitsi näkemystensä tukipilareiksi kolminaisuuden opettajia kuten Waldes, Wycliffe ja Luther.
Viimeksi muokannut Markku Meilo, 06.02.2011 20:57. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Syy: e<=>r
Pyrkimykseni olkoon kaikkia miellyttävän keskusteluilmapiirin luominen.
Lothar III

Re: Spiritismin sopivuus WTBTS:lle

Viesti Kirjoittaja Lothar III »

No niin..UM onkin sitten saanut vetoapua henkimaailmasta.....
Vieraas
Viestit: 3220
Liittynyt: 20.06.2011 21:56

Re: Spiritismin sopivuus WTBTS:lle

Viesti Kirjoittaja Vieraas »

Ei suoraan aiheesta, mutta jw.netissä ollut kokemus liippaa läheltä: tuore Brooklynin Betelin jäsen järkyttyi kirjoitusosaston kirjastossa olleista noituusoppaista, johon hallintoelimen Dan Sydlik oli todennut tyyliin "et voi kirjoittaa jostain, jos et lue siitä".

Mistä herääkin lisäkysymyksiä hallintoelimen selvästikin tarkasta aikuisviihteen tuntemuksesta. Hmm.
When I was at Bethel they had two libraries. I had access to the library used by the writting staff. My second or third time there I was just browsing the shelves when I came across all these old Witchcraft books. A LOT of them. Like HOW TO DO IT STUFF with some pentagrams and goats heads on the covers. For me it was like WHAAAAAAAT??? Dan Sydlick and another Brother looked up from the tables and watched me looking at them. I was shocked, growing up JW we would have burned those things...here they were at headquarters...

Dan must have seen my expression so he asks some 'if there was a problem". And he said something to the effect of "you can't write about something unless you read about it.
Video ei ollut ohjeistusvideo.
Vastaa Viestiin